He loves the white bean soup ( it's divine) and wants to order it even though it isn't on the menu.
他喜欢白豆汤(妙极了),虽然菜单上没有,他也想点这道汤。
来源:互联网摘选最近中国人已经开始将巧克力加入汤圆里,使其成为一种真正独特的风味,即使传统的水煮汤圆,炸汤圆越来越受欢迎。
来源:互联网摘选We have retained the term state physics, even though condensed matter physics is more commonly used.
我们已经保留术语固体物理学, 即使凝聚体物理学被更通常使用.
来源:互联网摘选我也不是在建议他们提供全套英式早餐,尽管英国向纽约输送的旅客比其他任何国家都多。
来源:互联网摘选鲨鱼不会得癌症的谣传挥之不去,一部分原因是有人试图将鲨鱼软骨作为抗癌药物来售卖,尽管事实已证明,鲨鱼软骨对于治疗癌症是无效的。
来源:互联网摘选尽管监管机构和运营商正共同探索,但公众的意识似乎远远落后。
来源:互联网摘选云团的残余影响通常是忽略不计的,即使它们覆盖的地区比对流区本身可能大一个量级也如此。
来源:互联网摘选该公司称,虽然它不需要对电缆的损坏负责,但互联网用户所交的月费减少。
来源:互联网摘选即使是使用最短的传送带,您也可以轻易获得利润,并由于优势的清洗刷使您可以无限制的增加清洗能力。
来源:互联网摘选尽管城市卫生保健系统不成比例地得到政府总投入的支持,但许多城市居民就医境况依然不容乐观。
来源:互联网摘选即使从名义上说农民看来改善了一些,但从实际上来说,他们仍然与原先一样糟糕。
来源:互联网摘选同样绝非偶然的是,尽管日本是全球最大的债权国,但通常被视为亚洲头号国际金融中心的却是香港,而不是东京。
来源:互联网摘选白日登山望烽火黄昏饮马傍交河。尽管日复一日的工作单调乏味,我依然对我所拥有的工作机会而感激,因为有很多人没有工作。
来源:互联网摘选I must've missed your call, even though I didn't leave the flat all day.
我肯定错过你的电话了,尽管我一整天都没离开过半步。
来源:互联网摘选他们并不瞄准任何借贷利率甚至不瞄准抵押贷款利率尽管他们确实关心这个利率。
来源:互联网摘选尽管她穿的是一个意大利品牌,但这并没有引发人们可能想到的情况:一位法国女士背叛了祖国,从而导致人们歇斯底里地捶胸顿足。
来源:互联网摘选没错,尽管多米尼克(多姆)在过去几部中一直大谈特谈家庭的重要性,结果他居然有一个自始至终从未提及的亲弟弟。
来源:互联网摘选He himself was feeling quite wakeful and even lively, though he didn't know why.
他自己却挺清醒,甚至挺精神, 虽然他也不明白为什么会这样.
来源:互联网摘选It'seemed as though nothing would waken him, not even the flapping rope across the bed.
看起来好像没有任何东西可以吵醒他, 甚至横跨睡床,摆动着的绳子也不能.
来源:期刊摘选
简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 中考英语

简答网 · 中考英语

简答网 · 双语新闻